Colloque international – Cartari décentré : Les Images des Dieux dans l’Europe de la première modernité (XVIe-XVIIIe siècles)

  • Start date:
    22/08/2022, 11:12
  • End date:
    01/10/2022, 00:00

Appel à communication – Colloque international

Cartari décentré : Les Images des Dieux dans l’Europe de la première modernité (XVIe-XVIIIe siècles)

Capture d’écran 2022-08-22 à 11.07.37

Vincenzo Cartari, Les images des dieux contenant leurs pourtraits, coustumes & ceremonies de la religion des payens par Vincent Cartari Italien, et traduites par Anth. du Verdier, sieur de Vauprivas . Augmentees de l'Histoire et genealogie des dieux des payens, Lion, chez Paul Frellon, 1610. Source : Gallica

[ENGLISH VERSION BELOW]

Colloque international organisé par Rachel Darmon, maîtresse de conférences en littérature française du XVIe siècle à l’université Paul Valéry-Montpellier 3 – IRCL, UMR 5186 du CNRS et Jan Blanc, professeur d’histoire de l’art des temps modernes (XVe-XVIIIe siècles) à l’université de Genève.

Comité scientifique : Jean Balsamo (Université de Reims), Michèle Clément (Université de Lyon II), Richard Cooper (Université d’Oxford), Emmanuelle Hénin (Université de Paris- Sorbonne), Mireille Huchon (Université de Paris-Sorbonne).

Les Imagini de i Dei de Vincenzo Cartari, publiées à Venise en 1556, proposent à l’attention des peintres et des poètes les descriptions et les interprétations des dieux païens antiques léguées par la tradition mythographique. L’ouvrage connaît un succès foudroyant : plus de trente-deux éditions, traductions et adaptations sont publiées et diffusées dans toute l’Europe jusqu’au XVIIIe siècle. Il constitue un témoignage de premier ordre pour comprendre la manière dont les lecteurs et spectateurs, les artistes et commanditaires appréhendaient les dieux païens de l’Antiquité. Il nous permet de restituer les interprétations – et, parfois, les contresens – auxquels ils étaient associés pendant la première modernité (XVIe-XVIIIe siècles), et d’éviter de projeter sur eux notre pensée du mythe de manière anachronique.

La critique s’est jusqu’à présent majoritairement intéressée au texte de Cartari dans sa langue originale, l’italien. Notre colloque, « Cartari décentré : Les Images des dieux dans l’Europe de la première modernité », propose de déplacer le regard en s’intéressant aux nombreuses éditions, adaptations et traductions de Cartari hors d’Italie, aux jeux d’estampes dont elles sont assorties et à la manière dont textes et images interagissent avec la production culturelle de l’aire géographico-linguistique concernée.

Un colloque international réunira à Montpellier, les 1er et 2 juin 2023, des spécialistes de littérature et d’histoire de l’art des aires culturelles française, néerlandaise, anglaise et allemande, et, nous l’espérons, d’autres encore. Il constituera une étape préparatoire à la publication d’un ouvrage collectif intitulé Cartari décentré : Les Images des dieux dans l’Europe de la première modernité.

Les communications pourront porter sur l’un des aspects suivants ou suggérer d’autres approches :

Terminologie et traductologie : quels enjeux liés à la traduction du texte de Cartari de l’italien vers le latin et le français, puis de ces langues vers d’autres encore ?

Aspects iconographiques liés à l’étude des différentes séries d’estampes associées aux éditions successives.

– Que nous enseignent les adaptations et les réécritures des Imagini sur les attentes du lectorat de l’aire géographico-culturelle concernée ?

Transmédialité : comment ces différentes versions interagissent-elles avec les productions culturelles de l’époque, qui utilisent d’autres supports (théâtre, mascarades, entrées royales, poésie, roman, peinture, etc.)

– Quel rôle jouent les correcteurs, traducteurs, éditeurs, graveurs de ces différentes éditions ?

Merci de bien vouloir envoyer les propositions de communication (résumé de 200 mots environ) en français ou en anglais, assorties d’une courte notice bio-bibliographique, avant le 1er octobre 2022 à rachel.darmon@univ-montp3.fr et jan.blanc@unige.ch

Télécharger l’appel à communication en français.

Call for paper [english version]