Les dictionnaires plurilingues (XVIe-XVIIIe siècles) : premier état des lieux entre France et Italie.
-
Start date:29/11/2018, 14:00
-
End date:30/11/2018, 12:00
-
Venue:Université de Toulouse-Jean Jaurès Maison de la Recherche, salle D155
Journée d’études : Les dictionnaires plurilingues (XVIe-XVIIIe siècles) : premier état des lieux entre France et Italie.
29-30 novembre 2018
Université de Toulouse-Jean Jaurès Maison de la Recherche, salle D155

Giuseppe Arcimboldo, "Le Libraire", Skoklosters Slott, Bålsta (Stockholm), vers 1566 (source : WGA).
Organisateurs : Delphine Montoliu et Jean-Luc Nardone
Jeudi 29 novembre 2018
salle D155 13h30 Accueil des participants
14h-14h30 Jean-Luc NARDONE (Université de Toulouse-Jean Jaurès) : « Introduction : Dictionnaires plurilingues et traduction ».
14h30-15h Valentina SESTINI (Université de Messine) : « La diffusion des dictionnaires plurilingues en Italie aux XVIe et XVIIe siècles ».
Discussion
15h30-16h Anne CAYUELA (Université de Grenoble) : « Analyse paratextuelle de quelques dictionnaires plurilingues (Calepin, Garrone, Berlaimont, Hornkens) ».
16h-16h30 Elzbieta JAMROZIK (Université de Varsovie) : « Les premiers dictionnaires plurilingues polonais ».
Discussion
Vendredi 30 novembre 2018 salle D155
9h30-10h Olivier GUERRIER (Université de Toulouse-Jean Jaurès) : « Les Trésors des Oudin ».
10h-10h30 Benedict BUONO (Université de Saint-Jacques de Compostelle) : « I dizionari plurilingui di Noël de Berlaimont e le grammatiche di italiano per ispanofoni dal Cinque al Settecento ».
10h30-11h Delphine MONTOLIU (Université de Lille) : « La fortune du vocabulaire trilingue de Lucius Cristobal Escobar dans la Sicile espagnole moderne ».
Discussion et clôture de la Journée d’études