Event archives

  • Roger Chartier - Editer et traduire

  • Roger Chartier, Éditer et traduire - Mobilité et matérialité des textes (XVIe-XVIIIe siècles), Paris, Coédition EHESS/Gallimard/Seuil, Collection : Hautes études, 2021.   Notre monde devient chaque jour plus global et, pourtant, il n'est pas doté d'une langue universelle. Traduire est donc une nécessité pour que les destins partagés ne soient pas, en réalité, des histoires cloisonnées. [...]
  • Ces méchantes lettres : XVIe-XXIe siècles (revue Épistolaire)

  • Ces méchantes lettres : XVIe-XXIe siècles, Appel à contributions pour le numéro 49 de la revue Épistolaire (Champion) La lettre qualifiée de « méchante » parce que jugée mal « tournée » ou trop courte, ou parce qu’adoptant un ton inadapté pour son destinataire, est, chez les épistoliers d’expression française de tous les temps, poètes ou philosophes, écrivains ou correspondants « ordinaires », [...]
  • Histoire macaronique de Merlin Coccaie, prototype de Rablais

  • Teofilo Folengo, Histoire macaronique de Merlin Coccaie, prototype de Rablais, édition de Carole Primot, Paris, Classiques Garnier, coll. Textes de la Renaissance, 2021.  En 1606, une traduction anonyme donne une voix française à un chef d’œuvre de la littérature italienne : le Baldus de Teofilo Folengo, alias Merlin Coccaie. Globalement fidèle, l’Histoire macaronique change cependant le sens d[...]
  • C. Marot, Les Épîtres (éd. G. Berthon et J.-C. Monferran)

  • Clément Marot, Les Épîtres Édition de Guillaume Berthon et Jean-Charles Monferran Collection Poésie/Gallimard (n° 561), Gallimard, 2021 * Si la collection Poésie /Gallimard offre de Clément Marot une édition de référence de L’Adolescence Clémentine par l’un de ses plus grands spécialistes, Frank Lestringant, c’est un volume qui regroupe les œuvres de jeunesse du poète et ne peut suffire à [...]
  • Terre(s) promise(s) : Représentations et imaginaires

  • Terre(s) promise(s) : Représentations et imaginaires, sous la direction d'Odile Hamot, Paris, Classiques Garnier, 2021. La terre promise biblique a fait l’objet d’un remarquable investissement dans tous les champs de la connaissance. Ce livre propose, dans une approche croisant littérature et sciences humaines, d’en explorer la richesse et la fécondité en termes d’imaginaires et d’expériences. [...]
  • Objets textuels: des femmes et leurs livres en Europe, 16e-18e siècles

  • Appel à communications – Colloque « Objets textuels : des femmes et leurs livres en Europe, 16e-18e siècles », Sorbonne Nouvelle, 17-18 juin 2022 Si “les femmes qui lisent sont dangereuses”, selon le titre d’un célèbre ouvrage (Adler et Bollman 2005), que dire de celles qui possèdent des livres, à une époque où l’accès des femmes à la culture n’est pas toujours aisé ? Ce colloque, organisé dans[...]
  • Traductions imprimées, traductions pour l’imprimé (1470-1550)

  • Traductions imprimées, traductions pour l’imprimé (1470-1550) Journées d’études jeunes chercheurs Traductions imprimées, traductions pour l’imprimé (1470-1550)   Antoine Berman, dans un ouvrage fondamental qu’il consacre au traducteur le plus célèbre de la Renaissance en France, Jacques Amyot, constate que « La Renaissance est l’époque, l’âge de la Traduction. [...] À la Renai[...]
  • Réforme, Humanisme, Renaissance (RHR), n° 92, 2021/1

  • Réforme, Humanisme, Renaissance (RHR), n° 92, 2021/1 Éditorial  (p.7) Michel Renaud, Marie-Luce Demonet, In Memoriam Guy Demerson (p.9) William Kemp, In Memoriam Hendrik Vervliet (p.17) John O’Brien, Un poème latin de La Boétie et ses variantes : L’épitaphe sur la mort du marquis de Beaupréau (p.29) Sylvie Laigneau-Fontaine, L’épithalame de Nicolas Bourbon pour Jeanne de Navarre : du mariag[...]